Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.]. | ||
<<Dem. 57.27 | Dem. 57.35 (Greek) | >>Dem. 57.44 |
Law
It is fitting that you, then, acting in defence of the laws, should hold, not that those who ply a trade are aliens, but that those who bring malicious and baseless suits are scoundrels. For, Eubulides, there is another law too regarding idleness to which you, who denounce us who are traders, are amenable.
57.33But we are at the present time involved in a misfortune so great that, whereas it is permitted to this fellow to make slanderous statements which have nothing to do with the case, and to avail himself of every possible means to prevent my obtaining my rights in any particular, you will perhaps rebuke me, if I tell you what sort of a trade this man plies as he goes about the city; and you would do so with good reason, for what need is there for me to tell you what you know? But consider. It seems to me certainly that our carrying on a trade in the market-place is the strongest proof that this fellow is bringing against us charges which are false. 57.34He asserts that my mother is a vendor of ribbons and that everybody has seen her. Well then, there ought to be many to testify from knowledge who she is, and not from hearsay only. If she was an alien, they ought to have examined the market-tolls, and have shown whether she paid the alien's tax, and from what country she came; and if she were a slave, then the one who had bought her should by all means have come to give evidence against her, or the one who sold her, or in default of them, someone else to prove that she had lived as a slave or had been set free. But as it is, Eubulides has proved not one of these things; he has merely, in my opinion, indulged in every form of abuse. For this is what a blackmailer is; he makes all manner of charges, but proves nothing.57.35He has said this too about my mother, that she served as a nurse. We, on our part, do not deny that this was the case in the time of the city's misfortune, when all people were badly off; but in what manner and for what reasons she became a nurse I will tell you plainly. And let no one of you, men of
57.37My grandfather, men of
Call these people, please.Witnesses
57.39These witnesses, then, you have heard giving their testimony and taking their oaths. I will call also one who is our kinsman on both sides, and his sons. For Timocrates, who is my mother's brother, born from the same father and the same mother, had a son Euxitheus, and Euxitheus had three sons. All these persons are still living.
Call, please, those of them who are in the city.Witnesses
57.40Now take, please, the depositions of the members of the clan belonging to the same gens as my mother, and of the members of the deme, and of those who have the right of burial in the same tombs.
Depositions
As to my mother's lineage, then, I prove to you in this way that she was an Athenian on both the male and the female side. My mother, men of the jury, first married Protomachus, to whom she was given by Timocrates, her brother born of the same father and the same mother note; and she had by him a daughter. Then she married my father and gave birth to me. But how it was that she came to marry my father you must hear; for the charges which my opponent makes regarding Cleinias and my mother's having served as nurse—all this too I will set forth to you clearly.
Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.]. | ||
<<Dem. 57.27 | Dem. 57.35 (Greek) | >>Dem. 57.44 |